Международная конференция «По пути «АзБуки» как площадка народной дипломатии

07/11/2022 23:37

В Свердловской областной универсальной научной библиотеке им. В.Г. Белинского в Екатеринбурге состоялась международная конференция «По пути «АзБуки» в рамках реализации Фондом социальной активности «Идея» одноименного проекта при поддержке Министерства образования и молодежной политики. Автор проекта - Эльмира Самохина, руководитель Представительства Ассамблеи народов Евразии в Свердловской области (Россия).

Преподаватели вузов и школ, переводчики, писатели, пишущие на родном языке, общественные организации, ведущие свою деятельность в сфере сохранения языковой культуры малых народов, стали участниками конференции в гибридном формате, на которой каждому участнику была предложена тема продвижения русского языка за рубежом, сохранения языков малых народов, обмена интересными языковыми практиками.

Елена Гармс, Заместитель Директора по социокультурной деятельности СОУНБ им. В.Г. Белинского, представила участникам конференции возможности библиотеки в области языкового знания в виде редких и уникальных изданий.

Ирина Полякова, руководитель Департамента духовной культуры Ассамблеи народов Евразии, подчеркнула значимость таких проектов в области гуманитарного международного сотрудничества между разными странами и важность знакомства с культурой и традициями народов.

Большой интерес вызвало выступление «Ибо нет лишних языков!» Фахрутдин Флюры Гумар, журналиста, переводчика, (г. Ташкент, Узбекистан), которая убеждена, что знание языков дает знание жизни. Она вспомнила опыт подстрочных переводов на узбекский язык текстов классиков русской литературы, трепетное отношение к сохранению литературного наследия в Узбекистане. Выступление узбекской журналистки совпало с ее участием в международной книжной ярмарке в Ташкенте.

Татьяна Левкович, Директор Школы № 2 г. Полоцка, Беларусь, учитель белорусского языка и литературы высшей квалификационной категории. Тема ее выступления - «Полоцк – памятник букве кириллического алфавита». Она обратила внимание на то, что в самой Беларуси становится все меньше носителей родного языка и это вызывает опасения. Символом белорусского языка является памятник букве – единственной среди славянских алфавитов, основанных на кириллице. Экскурс Татьяны Левкович по истории памятников в разных городах России и ближнего зарубежья позволил обратить внимание на визуализацию образов кириллического алфавита.

Оксана Афиногенова, руководитель Общественной организации «Эхирит-Булагатская районная бурятская национально-культурная автономия «Харгана» (ОО ЭБРБНКА «Харгана»), главный специалист ОГКУ «Ресурсный центр по поддержке некоммерческих организаций Иркутской области», обладает уникальным опытом работы по сохранению языков и музыкальной культуры народов Сибири. Благодаря стараниям экспертов и общественников, которых объединила вокруг своих проектов Оксана Илларионовна, изданы сборники фольклора народов Сибири, в первую очередь бурятского.

Автономную территорию Гагаузии, Республика Молдова, представили Лариса Бойкова, доктор филологических наук, доцент Комратского государственного университета, Главный специалист Управления образования АТО Гагаузия, и Алена Дели, учитель русского языка и литературы Теоретического лицея им. Гаврила Гайдаржи, г. Комарат. Они также подчеркнули, что сужается круг людей, говорящих на гагаузском, преподавание на родном языке остается лишь в школе. Опыт Гагаузии, где активно присутствуют болгарский, румынский, молдавский и русский языки, помогает понять тенденции в формировании языкового и культурного мира одной из европейских стран.

Активное участие в подготовке конференции приняли представители Костаная, Республика Казахстан. Айжан Туктушева, преподаватель литературы и русского языка КГУ «Общеобразовательная школа №27» Отдела образования города Костаная Управления образования акимата Костанайской области, и Жаслан Бекентаев, Заместитель Директора по воспитательной работе ОШ №27, представили свой опыт преподавания русского языка в казахской школе. Они обратили внимание, что язык ближайшего соседа – России – для Казахстана является основой совместной деятельности в области образования, культуры и экономики.

Калмурат кызы Турсунай, переводчик, писатель из Кыргызской Республики, стала первой переводчицей «Сказки об Урал Морозе, волшебном стеклышке и желаниях-самоцветах» писателя и журналиста из Екатеринбурга Ольги Белоусовой. Ее эстафету по переводу сказки, ставшей уральским брендом, принял Московский государственный лингвистический университет. Сейчас Турсунай работает в Оше. Во время конференции Турсунай подчеркнула важность переводов художественных текстов, которые позволяют увидеть красоту слов в национальном колорите другого языка. Ольга Белоусова отметила, что для нее опыт такого международного языкового сотрудничества стал бесценным.

Эллина Михайлович, которая восемь лет вместе с мужем преподавала русский язык в Чили, обратила внимание на состояние русского языка в сегодняшней Европе и на уязвимость его позиций в связи с новой политической обстановкой.

Светлана Кульмурзина, руководитель филиала Дома дружбы народов Республики Башкортостан «Башкирский историко-культурный центр в Свердловской области», директор АНО, представила свой проект «Бажов и башкиры». Перевод известного сказа Павла Бажова «Золотой волос» на башкирский язык стал поводом для более детального погружения в процесс сохранения и изучения башкирского языка.

Эльвира Куклина, руководитель АНО «Культурно-информационный центр «ИНТЕЛЛЕКТУАЛ» в Республике Марий Эл, ведет огромную работу по продвижению марийского языка. Ее проект «Родной язык вместе с мамой» можно масштабировать и прикреплять к практике любого языка, поскольку он хорош по всем аспектам восприятия: доступен, понятен и опирается на семейные и традиционные ценности каждого народа.

Конференция проекта «По пути «АзБуки», по словам Советника Главы Полевского городского округа Елены Кармановой, ближе познакомила всех участников, объединила в желании продолжать работу по сохранению языкового разнообразия, стала эффективным инструментом общественной дипломатии в области международного сотрудничества.